Diese Seite drucken

To mě ‚módrak‘ su hyšći znali

Awtor: Martina Arlt stwórtk, 23. maj 2019
Jens Martin w Prožymje. Foto: Martina Arltowa

Z Prožyma/Proschim. Jens Martin, 49lětny botanikaŕ, z rodom z Bórkow a bydlecy w Pódstupimje, jo pśed dwěma tyźenjoma źaržał w gmejnskej wjažy w Prožymje referat k serbskim rostlinowym mjenjam. „Prožym póznajo se k serbskim kórjenjam, pjerwjej su wejsanarje w našej jsy serbske powědali, a regionalne mjenja někotarych rostlinow zně nam hyšći we wušyma“ – z tymi słowami jo Marianne Kappelowa we mjenju Prožymskich referenta pśipowěźeła.

Jens Martin jo zezběrał njelicne serbske mjenja rostlinow z cełeje Dolneje Łužyce, a efekt swójogo slěźaŕskego źěła jo wón wózjawił 2012 we „Słowniku serbskich rostlinowych, gribowych a lišawowych mjenjow“. Teke we stronach, źož serbska rěc jo wumjelknuła, su wejsanarje serbske mjenja do nimskeje rěcy pśewzeli a dalej wužywali. Referent jo wjele pśikładow takich reliktowych mjenjow ze wšakich stronow a z literatury prezentěrował. Za někotare rostliny a zela jo wjele mjenjow wopóznanjonych. „Luźe maju mjenjej a mjenjej wobchadanja z naturu a źinsa lěbda hyšći něco wěźe. Pśiduce generacije budu hyšći mjenjej wót rostlinow wěźeś“, jo wón suźił.

artikel pógódnośiś
(0 )
Pšosym zalogujśo se, cośo-li komentar dodaś